Эллис Питерс. Роковой обет -
71 >
Незнакомец был высок и широкоплеч, но благодаря
пропорциональному телосложению не казался таким крупным. Он
стоял, засунув большие пальцы за пояс своего просторного,
непритязательного, но ладно скроенного камзола. Судя по
одеянию, он не принадлежал к знати, однако никто не принял бы
его и за бедняка или простого землепашца. По всему видно, что
это человек солидный, почтенный и уважаемый, живущий в
достатке, -- не иначе как купец или зажиточный ремесленник.
Такие люди -- становой хребет городских общин Англии, и,
безусловно, один из них вполне может позволить себе отдохнуть и
развлечься с пользой для души, посетив церковный праздник. Он
благодушно поглядывал на занятый предпраздничными хлопотами
народ, и на лице его сияла широкая, довольная улыбка.
-- Говорят, -- промолвил Кадфаэль, взглянув на своего
спутника, -- это некий Симон Поер, купец из Гилдфорда. Что
удивительного в том, что человек решил отправиться в
паломничество, чтобы провести чудесные летние деньки в приятном
и благочестивом путешествии. Но ты, как я вижу, знаешь о нем
побольше.
-- Может, его и впрямь кличут Симоном Поером, -- сказал
брат Адам, -- но сдается мне, что у него имеется про запас еще
с полдюжины имен. Имени его я никогда не слышал, но физиономия
и обличье мне знакомы. Время от времени я выполняю поручения
отца аббата, и мне довелось побывать на многих рынках и
ярмарках не только в нашем графстве, но и за его пределами. И,
уверяю тебя, я встречал этого малого. Тогда он выглядел
поскромнее, не то что сейчас, -- вишь, приоделся, что твой
провост, похоже, в последнее время дела у его пошли в гору. Он
не пропускает ни одной ярмарки или какого другоо многолюдного
сборища и постоянно собирает вокруг себя молодых мотов и кутил.
