Урсула Ле Гуин. Четыре пути к прощению -
59 >
улице, радуясь теплу и свободе своей мужской накидки. Сан почти бежал,
стараясь угнаться за ней. Длинноногий "майор" без видимых усилий шел рядом.
Внезапно за ее спиной раздался высокий вибрирующий голос:
-- Посланница! Подождите!
Солли с улыбкой повернулась и замерла на месте, увидев, что "майор"
набросился на какого-то человека, стоявшего в тени портика. Мужчина вырвался
и отпрыгнул в сторону. Охранник без слов схватил Солли за руку и, сильно
дернув, заставил ее перейти на бег.
-- Отпустите меня! -- закричала она, отчаянно сопротивляясь.
Ей не хотелось прибегать к айджи, а слова убеждений до "майора" просто
не доходили. Рега рывком увлек ее за собой на темную аллею, и, чтобы не
упасть, она побежала рядом с ним, позволив ему держать себя за руку.
Неожиданно они оказались на знакомой улице перед воротами дома посланницы.
Открыв дверь кодовым словом, "майор" втолкнул Солли в прихожую и быстро
вставил в паз широкий металлический засов.
-- Что все это значит? -- строго спросила она, растирая запястье, где
жесткие пальцы могли оставить синяки.
Заметив на лице "майора" последний след веселой улыбки, Солли даже
затопала ногами от возмущения.
-- Вы не пострадали? -- переведя дыхание, спросил он.
-- Пострадала? Ну разве что от ваших грубых рук! И что же вы сейчас
сделали?
-- Отогнал от вас того парня.
-- Какого парня?
Он обиженно промолчал.
-- Того, который позвал меня? А что, если он просто хотел поговорить со
мной?
Подумав минуту, "майор" ответил:
-- Возможно, вы правы. Однако он стоял в тени. Мне показалось, что я
увидел у него в руках оружие. Извините, но я должен выйти и отыскать Сапа
Убаттата. До моего возвращения держите дверь закрытой на замок.
Отдав этот дерзкий приказ, он вышел и захлопнул дверь. Солли даже не
